Musical Expression

- Aspiring exponents of various instruments – string, wind and reed – are invited to attend. Tuition is likely to concentrate on music from Ireland, whether older Gaelic music, or later traditional Irish music. Enquiries are also welcome from musicians with an interest in other musical spheres, Breton and Welsh for example. Music is taught according to the oral tradition, though an ability to read is considered an advantage. Workshops are designed for 1 to 4 participants. A one or two day programme can be arranged according to demand.
- Ces stages s’adressent aux apprenants de divers instruments, qu’ils soient à cordes ou à vent. L’enseignement se concentrera plutôt sur la musique irlandaise, qu’il s’agisse de musique gaélique ancienne ou de musique traditionnelle irlandaise, d’origine plus récente. Nous accueillons également des musiciens venus d’autres horizons, de Bretagne ou du pays de Galles par exemple. L’enseignement se déroule selon les préceptes de la tradition orale, bien que la connaissance du solfège soit un avantage. Ces ateliers sont destinés à des groupes de 1 à 4 participants. Selon la demande, il est possible d’organiser des stages de un ou deux jours.
- Aufstrebende Solisten diverser Instrumente – seien es Saiten-, Blas- oder Zungeninstrumente – sind eingeladen, teilzunehmen. Der Unterricht wird sich wahrscheinlich auf Musik aus Irland, sei es ältere gälische Musik oder spätere traditionelle irische Musik, konzentrieren. Anfragen von Musikern, die an anderen Musikregionen, wie zum Beispiel an bretonischer oder walisischer Musik, interessiert sind, sind auch sehr willkommen. Musik wird der mündlichen Tradition nach gelehrt, wobei die Fähigkeit, Noten zu lesen, durchaus von Vorteil sein kann. Die Workshops sind für einen bis vier Teilnehmer ausgerichtet. Ein ein- oder zweitägiges Programm kann je nach Bedarf organisiert werden.